
Este caluroso otoño nos ha traído una deliciosa novedad… más bien dos: Cierra los Ojos ha sido seleccionado entre los galardonados con el premio «Les Incorruptibles» (primer premio de literatura infantil en el que los jueces son, precisamente, los jóvenes lectores), y también ha saltado unos cuantos charcos para llegar a las playas de Brasil y fechar os olhos. Aún no sé portugués pero el texto suena realmente agradable en esta traducción.
Tanto la francesa Syros como la brasileña Comboio de Corda han optado por una versión en tapa blanda pero la impresión es extremadamente cuidada en las dos versiones. Sólo queda disfrutar de ellas y esperar que traigan muchos amigos para ir aprendiendo más idiomas!
Questo caldo autunno ci ha portato una deliziosa novità… anzi due: Cierra los Ojos è stato selezionato per il premio «Les Incorruptibles» (premio di letteratura pe ragazzi concesso da una giuria di giovani lettori), e inoltre è saltato oltreoceano per raggiungere le spiagge brasiliane e fechar os olhos.
Non conosco ancora il portoghese ma il testo suona veramente delizioso in questa nuova traduzione. Sia la casa editrice francese Syros che la brasiliana Comboio de Corda hanno scelto una copertina semirigida, ma la stampa è davvero molto curata in entrambi i casi. Solo resta godersele e sperare che portino altri amici per imparare nuove lingue!